Happy Scribe vs. Trados Studio

Overview
ProductRatingMost Used ByProduct SummaryStarting Price
Happy Scribe
Score 10.0 out of 10
N/A
Happy Scribe is a platform for transcription and subtitling needs, from the company of the same name in Barcelona. The vendor aims to solve speech to text technology by building a multilingual and frictionless platform for transcription and subtitles through our machine-generated and human-made transcription & subtitling offering.
$0.20
per minute
Trados Studio
Score 5.9 out of 10
N/A
Trados Studio is a translation management and language localization platform, from multinational SDL headquartered in the UK. It is a computer-assisted translation product, designed to be a complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects whilst in the office or on the move.
$408
per year per user
Pricing
Happy ScribeTrados Studio
Editions & Modules
Automatic
$0.20
per minute
Human-made
$1.95
per minute
Human translation (for subtitles)
$24.79
per minute
Freelance Subscription
$408
per year per user
Professional Subscription
$1,500
per year per user
Offerings
Pricing Offerings
Happy ScribeTrados Studio
Free Trial
NoYes
Free/Freemium Version
NoNo
Premium Consulting/Integration Services
NoNo
Entry-level Setup FeeNo setup feeNo setup fee
Additional Details
More Pricing Information
User Ratings
Happy ScribeTrados Studio
Likelihood to Recommend
10.0
(1 ratings)
5.0
(11 ratings)
Usability
-
(0 ratings)
4.0
(3 ratings)
Support Rating
-
(0 ratings)
9.0
(2 ratings)
User Testimonials
Happy ScribeTrados Studio
Likelihood to Recommend
Happy Scribe
Happy Scribe saves us a lot of time in generating transcripts and subtitles. We have used other services, including human transcription, and really find Happy Scribe to be adequate for a starting point. Even human transcription isn't perfect when the transcriptionist isn't familiar with the domain and specific vocabulary used.
Read full review
RWS Group
SDL Trados Studio is extremely well suited for expert CAT tool users. More novice users will have trouble getting up to speed. I have an office full of employees that constantly ask questions on how to do specific tasks, mainly because the task sequence is not obvious and is only uncovered by rote repetition of the same things. If you learn and apply the same techniques repeatedly, it becomes easier, but it seems the software was designed by software people, sometimes with little thought to the end users who have to figure it out. I don't know that professional training should be so necessary.
Read full review
Pros
Happy Scribe
  • Machine translation is remarkably accurate, though of course not perfect.
  • The entire web app experience is thoughtfully designed and implemented. Using it is a pleasure.
  • A sweet feature: the ability to share editable transcripts with guests through a share link.
Read full review
RWS Group
  • Extracting sentences from Word, PowerPoint, and PDF.
  • Updating the source document when the client sends an updated source file.
  • Comparing sentence by sentence old set of source/target translations made outside of SDL Trados.
  • Maintaining a user community base to broadcast knowledge and issues.
  • Having an aggressive product update frequency.
Read full review
Cons
Happy Scribe
  • There's not much to dislike!
Read full review
RWS Group
  • I would like it to be faster. When I create a new project, even if it is short, it takes a couple of minutes until I can start using the file.
  • I would like it to support more than 5 languages as, for example, I work with 7 different language pairs.
  • It does not always accept the files after they were converted with OCR. It would be great if I could use Trados for those files as well.
Read full review
Usability
Happy Scribe
No answers on this topic
RWS Group
Again, the list of functions is impressive but the way it is organized (not process-driven) and the fact that complex tasks should be close to basic tasks make the product suitable to hardcore users that have a lot of time to research the manuals and blogs. By the way, Nora Diaz is one of the most respectable users of this product. Her videos help a lot!
Read full review
Support Rating
Happy Scribe
No answers on this topic
RWS Group
Support has been fast, precise and thorough. There is support on the web, by chat, by email, from the communities, from the experts, on the product Help section, on YouTube, and other social media. There is also a paid support for companies. This area is where the company stands out. I was not able to evaluate the support in languages other than English.
Read full review
Alternatives Considered
Happy Scribe
For our use, Happy Scribe's machine translation is nearly as accurate as the human translation services we used before at considerably lower cost. The web app is better designed than either of the others we tried, though we haven't used those alternatives in the past several years
Read full review
RWS Group
I tried using memoQ to get used to server-based localization tools, but experienced critical issues such as translation data not being updated on the server so stopped using it before I get used to it, unfortunately. It must be updated and improved by now, so I might try using it again in the near future.
Read full review
Return on Investment
Happy Scribe
  • Happy Scribe enables us to make videos and audio accessible to people who prefer not to watch or listen.
  • Happy Scribe saves us time and money.
  • Happy Scribe just works.
Read full review
RWS Group
  • As we have the license we can accept and take on our clients' requests without problem.
  • Integration with other tools such as Xbench makes it very easy to apply our QA procedures.
  • It is less efficient compared to our main CAT tool thus sometimes it can get time-consuming.
Read full review
ScreenShots

Trados Studio Screenshots

Screenshot of