Makes localizing content less of a gargantuan project.
Use Cases and Deployment Scope
For our product, we use Transifex to translate the product strings. This makes it an easy part of the release cycle so we can get product localization done on time.
Pros
- Integrates with other tools - makes localizing more straightforward and less of a gargantuan project.
- Easy to add a new language to a project - When making the business decision to expand languages, we can provide decision-makers with accurate estimates before committing to a new language.
- Provides access to multiple translation companies - We get to evaluate and pick the 3rd party translators that work best for our use case.
Cons
- Once you have a lot of resources in a project, ordering gets tricky because there's one long list of resources. I wish I could search for the resource when ordering.
- When you import your resources from another source, it will overwrite any changes you made to the translated article. For example, we stopped creating localized screenshots in our documentation because the images would be overwritten with the original English ones anytime we made updates.

