memoQ vs. Weglot

Overview
ProductRatingMost Used ByProduct SummaryStarting Price
memoQ
Score 8.1 out of 10
N/A
memoQ is a translation technology from the company of the same name headquartered in Budapest, boasting an emphasis on quality, innovation and customer satisfaction.N/A
Weglot
Score 5.0 out of 10
N/A
Weglot is a translation tool from the company of the same name in Paris, that aims to enable users to make a website multilingual in minutes and to manage all translations.N/A
Pricing
memoQWeglot
Editions & Modules
No answers on this topic
No answers on this topic
Offerings
Pricing Offerings
memoQWeglot
Free Trial
NoNo
Free/Freemium Version
NoNo
Premium Consulting/Integration Services
NoNo
Entry-level Setup FeeNo setup feeNo setup fee
Additional Details
More Pricing Information
Best Alternatives
memoQWeglot
Small Businesses

No answers on this topic

No answers on this topic

Medium-sized Companies
Ginger
Ginger
Score 8.1 out of 10
Ginger
Ginger
Score 8.1 out of 10
Enterprises
Ginger
Ginger
Score 8.1 out of 10
Ginger
Ginger
Score 8.1 out of 10
All AlternativesView all alternativesView all alternatives
User Ratings
memoQWeglot
Likelihood to Recommend
8.2
(4 ratings)
5.0
(1 ratings)
User Testimonials
memoQWeglot
Likelihood to Recommend
memoQ
I believe memoQ is the best CAT tool of all the ones I have tested. As a PM, it has a lot of file filters that are highly customizable. You can even use cascading filters to add extra filter settings to the default file filter. Also, the use of REGEX is almost available everywhere in memoQ. You can use regex for filenames, regex for tagging items in files, regex when importing items, regex when exporting translations, regex for QA checking, regex for filtering, etc. They also added a regex library so you can save your favorite regex and easily reuse them. From a translator's point of view, the LiveDocs functionality is something that no other CAT tool has (to my knowledge). With LiveDocs you can just add any type of document, and if it has selectable text, memoQ will search this text as if it were a TM while translating. Even for non-bilingual documents, this is really helpful as you can sometimes need to reference other materials while translating.
Read full review
Weglot
Weglot is great for a small static website that doesn't have frequent content updates. It is also good for businesses that want to look at only a single language translation. It tends to fall apart when you either have a larger, growing website or multiple languages that you want to translate for. We had the system cut out several times when we first launched due to it repeatedly hitting our translation cap, with little or no warning from the vendor. Once it happened during a critical communication time.
Read full review
Pros
memoQ
  • Filters
  • Resource management
  • Translation Network
Read full review
Weglot
  • Automatic translations across a wide variety of languages
  • Ability to make custom translations to better clarify phrases
  • Dynamic swapping of resources like pdfs based on language
  • Good analytics on use
Read full review
Cons
memoQ
  • Assignments
  • Analysis
  • TMs
Read full review
Weglot
  • Price model is very poor for larger websites who produce content regularly
  • Price model is also poor for multiple language options (ie, each language translation is a separate cost)
  • Customer service isn't very helpful (non-US based company)
Read full review
Alternatives Considered
memoQ
We are using memoQ for only certain projects and it’s not our main tool. It’s relatively slow and sometimes it can get too complicated. It does the job in the end but we prefer Memsource because of its easy-to-use interface as time is very important for us as project managers.
Read full review
Weglot
Weglot was really the only option we saw that met the needs of our schools. If we could find another tool that did the same thing for a cheaper price or was more reliable in it's customer service, we would have went with that system. As it is, they seem to the the best game in town, despite the higher price tag.
Read full review
Return on Investment
memoQ
  • Able to handle projects with difficult files that we would otherwise need to edit before translating.
  • Locking/tagging segments and strings with regex to reduce translation volume/cost.
Read full review
Weglot
  • Improves the ability for us to deliver accessible content to various non-speaking constituents
  • High cost for a benefit that used to be free (Google Translate) adds an extra expense to our business
  • Poor customer service means families are sometimes cut off from new translated content, leaving them with a poor experience
Read full review
ScreenShots