Overview
ProductRatingMost Used ByProduct SummaryStarting Price
Lilt
Score 9.0 out of 10
N/A
Lilt is an AI-powered language service provider (LSP). Lilt combines adaptive neural machine translation technology, an enterprise translation management system, and professional translators to allow organizations to scale their translation programs and improve the global customer experience. They purport to improve translation speed by 3-5x and reduce costs by 50% or more. Lilt HQ is based in San Francisco and is backed by VCs like Intel Capital, Sequoia, Redpoint, Zetta, and…N/A
memoQ
Score 6.1 out of 10
N/A
memoQ is a translation technology from the company of the same name headquartered in Budapest, boasting an emphasis on quality, innovation and customer satisfaction.N/A
Translate.com
Score 9.0 out of 10
N/A
Translate.com headquartered in Chicago helps companies establish brand presence on a global scale with a focus on personalizing the customer experience.N/A
Pricing
LiltmemoQTranslate.com
Editions & Modules
No answers on this topic
No answers on this topic
No answers on this topic
Offerings
Pricing Offerings
LiltmemoQTranslate.com
Free Trial
YesNoNo
Free/Freemium Version
YesNoNo
Premium Consulting/Integration Services
NoNoNo
Entry-level Setup FeeNo setup feeNo setup feeNo setup fee
Additional Details
More Pricing Information
Community Pulse
LiltmemoQTranslate.com
User Ratings
LiltmemoQTranslate.com
Likelihood to Recommend
8.0
(1 ratings)
8.0
(4 ratings)
9.0
(1 ratings)
User Testimonials
LiltmemoQTranslate.com
Likelihood to Recommend
Lilt Inc.
Lilt is a great platform for translating and reviewing content for mainstream languages that are spoken by a large number of people such as Spanish, French, etc. in which case the machine translation tool does a great job of adding the appropriate fluency, grammar, and punctuations. The QA checks also likewise provide apt feedback with rarely any errors. The only shortfall for Lilt is when the content to be translated belongs to any non-mainstream languages (such as regional Indian state ones) and the most noticeable errors are thrown by the QA check tools which have several long-standing unfixed bugs.
Read full review
memoQ
I believe memoQ is the best CAT tool of all the ones I have tested. As a PM, it has a lot of file filters that are highly customizable. You can even use cascading filters to add extra filter settings to the default file filter. Also, the use of REGEX is almost available everywhere in memoQ. You can use regex for filenames, regex for tagging items in files, regex when importing items, regex when exporting translations, regex for QA checking, regex for filtering, etc. They also added a regex library so you can save your favorite regex and easily reuse them. From a translator's point of view, the LiveDocs functionality is something that no other CAT tool has (to my knowledge). With LiveDocs you can just add any type of document, and if it has selectable text, memoQ will search this text as if it were a TM while translating. Even for non-bilingual documents, this is really helpful as you can sometimes need to reference other materials while translating.
Read full review
Translate.com
The user interface is excellent and straightforward. There are different levels of translation this application offers, and each level is priced differently. We can choose between a translator machine or a human translator.
Read full review
Pros
Lilt Inc.
  • Provide exact and fuzzy match feedback for translations
  • Provide step by step segmented workflow for translating
  • Great QA checks including Batch and Full to help detecting errors
  • Good machine translation feedback to help translators
Read full review
memoQ
  • Filters
  • Resource management
  • Translation Network
Read full review
Translate.com
  • I can translate letters.
  • I can translate emails.
  • I can translate webpage
Read full review
Cons
Lilt Inc.
  • Provide greater quality feedback for non-mainstream languages such as Indian regional
  • Improve punctuation and grammar fluency for non-mainstream languages
  • Fix long standing bug issues in QA check reporting mechanism
Read full review
memoQ
  • Assignments
  • Analysis
  • TMs
Read full review
Translate.com
  • They should improve their translate tools to translate without any error.
  • They should build an app version
Read full review
Alternatives Considered
Lilt Inc.
No answers on this topic
memoQ
We are using memoQ for only certain projects and it’s not our main tool. It’s relatively slow and sometimes it can get too complicated. It does the job in the end but we prefer Memsource because of its easy-to-use interface as time is very important for us as project managers.
Read full review
Translate.com
We can hire a specific human translator for a specific task or translate a language that is tricky. The accuracy of the translation is very high. This tool is the best when it comes to professional use and can be used while traveling too. User friendly and cheaper than others.
Read full review
Return on Investment
Lilt Inc.
  • Lilt is helping my organization localize its products to a lot more languages
  • Helps translating large content data like web pages with ease
  • Improves overall quality of work done and hence help gain more clients
Read full review
memoQ
  • Able to handle projects with difficult files that we would otherwise need to edit before translating.
  • Locking/tagging segments and strings with regex to reduce translation volume/cost.
Read full review
Translate.com
  • The tool is still a work in progress and needs more features to be added.
  • They should add more languages.
Read full review
ScreenShots