MateCat is an enterprise-level, online CAT tool that aims to make post-editing and outsourcing easy. MateCat is a free, open source software released under the LGPL license. The user can download the code and build a customized version of MateCat from GitHub.
$0
per month
Trados Studio
Score 5.8 out of 10
N/A
Trados Studio is a translation management and language localization platform, from multinational SDL headquartered in the UK. It is a computer-assisted translation product, designed to be a complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects whilst in the office or on the move.
Its wide range of supported file formats is great. Whether I'm working with complex documents, spreadsheets, presentations, or even code files, MateCat handles them effortlessly, maintaining formatting and structure while offering a hassle-free translation experience. The integration of machine translation is great, providing a valuable tool for quickly producing drafts that can then be refined through human expertise. The flexible post-editing options and customizable quality assurance checks ensure that the final output meets the highest linguistic and professional standards.
SDL Trados Studio is extremely well suited for expert CAT tool users. More novice users will have trouble getting up to speed. I have an office full of employees that constantly ask questions on how to do specific tasks, mainly because the task sequence is not obvious and is only uncovered by rote repetition of the same things. If you learn and apply the same techniques repeatedly, it becomes easier, but it seems the software was designed by software people, sometimes with little thought to the end users who have to figure it out. I don't know that professional training should be so necessary.
Again, the list of functions is impressive but the way it is organized (not process-driven) and the fact that complex tasks should be close to basic tasks make the product suitable to hardcore users that have a lot of time to research the manuals and blogs. By the way, Nora Diaz is one of the most respectable users of this product. Her videos help a lot!
Support has been fast, precise and thorough. There is support on the web, by chat, by email, from the communities, from the experts, on the product Help section, on YouTube, and other social media. There is also a paid support for companies. This area is where the company stands out. I was not able to evaluate the support in languages other than English.
What truly sets MateCat apart is its commitment to being accessible to all, thanks to its open-source nature. This remarkable feature not only empowers freelance translators like myself but also serves as a testament to the software's dedication to fostering a global community of linguists.
I tried using memoQ to get used to server-based localization tools, but experienced critical issues such as translation data not being updated on the server so stopped using it before I get used to it, unfortunately. It must be updated and improved by now, so I might try using it again in the near future.