User friendly, enhances work efficiency
July 03, 2022

User friendly, enhances work efficiency

Anonymous | TrustRadius Reviewer
Score 10 out of 10
Vetted Review
Verified User

Overall Satisfaction with Memsource

I have been using Memsource for a few years. It has a user-friendly interface, helps with the rapidity of translation, and has handy termbases. The translation memory feature is great. They have helpful customer support. When I needed it they responded right away and tried to help me as much as possible. It is cloud base and has come in handy at any moment from any PC.
  • Term Base
  • Translation Memory
  • Familiar approach to users who have used other translation products
  • Easy to learn
  • Project Management
  • Accuracy
  • Speed
  • Ease of calculating costs
  • Flexibility
  • Easy to learn
Trados is more complex - it's the default system for the heavy-duty translation of major documents with specialized terminology needs. Memsource is easier to learn and a good choice for lighter-duty work. I use both.

Do you think Phrase Localization Platform delivers good value for the price?

Yes

Are you happy with Phrase Localization Platform's feature set?

Yes

Did Phrase Localization Platform live up to sales and marketing promises?

Yes

Did implementation of Phrase Localization Platform go as expected?

Yes

Would you buy Phrase Localization Platform again?

Yes

SDL Trados Studio, Microsoft Office 2016 (discontinued)
For translation, it has been well suited. The problem I had was with the project manager, but they somehow solved it with the beta which is still a work in progress.