The Smartling software platform supports localization of websites, mobile apps, web apps, software, and digital content. The internationalization platform includes a delivery network for global websites, support for mobile app localization, and other multilingual digital content.
N/A
Trados Studio
Score 5.1 out of 10
N/A
Trados Studio is a translation management and language localization platform, from multinational SDL headquartered in the UK. It is a computer-assisted translation product, designed to be a complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects whilst in the office or on the move.
$408
per year per user
Weglot
Score 5.0 out of 10
N/A
Weglot is a translation tool from the company of the same name in Paris, that aims to enable users to make a website multilingual in minutes and to manage all translations.
$17
per month
Pricing
Smartling
Trados Studio
Weglot
Editions & Modules
No answers on this topic
Freelance Subscription
$408
per year per user
Professional Subscription
$1,500
per year per user
Free - Monthly
$0
Free - Annually
$0
Starter - Monthly
$17
per month
Business - Monthly
$32
per month
Pro - Monthly
$87
per month
Starter - Annually
$170
per year
Business - Annually
$320
per year
Advanced - Monthly
$329
per month
Extended - Monthly
$769
per month
Pro - Annually
$870
per year
Advanced - Annually
$3290
per year
Extended - Annually
$7690
per year
Offerings
Pricing Offerings
Smartling
Trados Studio
Weglot
Free Trial
Yes
Yes
No
Free/Freemium Version
No
No
Yes
Premium Consulting/Integration Services
Yes
No
No
Entry-level Setup Fee
No setup fee
No setup fee
No setup fee
Additional Details
—
—
—
More Pricing Information
Community Pulse
Smartling
Trados Studio
Weglot
Considered Multiple Products
Smartling
No answer on this topic
Trados Studio
Verified User
Administrator
Chose Trados Studio
Trados Studio Freelance Edition is perfect for me as a freelancer.
Smartling is great for a company or team that doesn't have the resources to translate multiple properties in-house. It automates the process and makes it much more manageable. If you have a large website that is managed by one local team and not a global team, Smartling is for you.
SDL Trados Studio is extremely well suited for expert CAT tool users. More novice users will have trouble getting up to speed. I have an office full of employees that constantly ask questions on how to do specific tasks, mainly because the task sequence is not obvious and is only uncovered by rote repetition of the same things. If you learn and apply the same techniques repeatedly, it becomes easier, but it seems the software was designed by software people, sometimes with little thought to the end users who have to figure it out. I don't know that professional training should be so necessary.
Weglot is great for a small static website that doesn't have frequent content updates. It is also good for businesses that want to look at only a single language translation. It tends to fall apart when you either have a larger, growing website or multiple languages that you want to translate for. We had the system cut out several times when we first launched due to it repeatedly hitting our translation cap, with little or no warning from the vendor. Once it happened during a critical communication time.
Again, the list of functions is impressive but the way it is organized (not process-driven) and the fact that complex tasks should be close to basic tasks make the product suitable to hardcore users that have a lot of time to research the manuals and blogs. By the way, Nora Diaz is one of the most respectable users of this product. Her videos help a lot!
Support has been fast, precise and thorough. There is support on the web, by chat, by email, from the communities, from the experts, on the product Help section, on YouTube, and other social media. There is also a paid support for companies. This area is where the company stands out. I was not able to evaluate the support in languages other than English.
We prefer Smartling as an online CAT tool because it is easy to use and we can onboard new translators quickly without lengthy training cycles. Our customers like Smartling because they can manage all of their translation needs (website, apps, business documents) through one single platform, share style guides, glossaries and translation memory and save on translation cost over time.
I tried using memoQ to get used to server-based localization tools, but experienced critical issues such as translation data not being updated on the server so stopped using it before I get used to it, unfortunately. It must be updated and improved by now, so I might try using it again in the near future.
Weglot was really the only option we saw that met the needs of our schools. If we could find another tool that did the same thing for a cheaper price or was more reliable in it's customer service, we would have went with that system. As it is, they seem to the the best game in town, despite the higher price tag.