Translator experience
June 01, 2022
Translator experience

Score 9 out of 10
Vetted Review
Verified User
Overall Satisfaction with Memsource
I use Memsource to translate between Czech and English
- very good machine translation
- possibility to work both online and offline
- easy to work with, easy editing
- British English!!! Memsource knows what British spelling should be but MT offers US English and underlines the US spelling as wrong for British English.
- MT does not use termbase. MT yellows the expression that is in the TB but does not offer it in the translation, instead makes up its own translation (typically abbreviation) instead of inserting the TB word
- Localisation of numbers. On the continent we write the decimal coma but in English it is the decimal point. Can there be a button to convert such numbers easily?
- cloud-based, easy to use
- high quality machine translation
- translation is faster so more work can be done
I used Trados offline. it was complicated, uneasy to set up, not intuitive, could not generate preview often, it marks errors where there are no errors, uneasy to search in older memory outside the current document, no MT offered.
Do you think Phrase delivers good value for the price?
Yes
Are you happy with Phrase's feature set?
Yes
Did Phrase live up to sales and marketing promises?
I wasn't involved with the selection/purchase process
Did implementation of Phrase go as expected?
I wasn't involved with the implementation phase
Would you buy Phrase again?
Yes